译文
春日和煦,芳草芊芊,黄莺在树林前啼叫着呼唤自己的伙伴。柳条依依,嫩黄色的柳条坠在枝干上,花蕊茸茸如锦毡团簇。
鸠逐妇,燕子在帘幕里穿来穿去,狂蜂浪蝶在花丛中翩翩飞舞。春光如此美好,一定要好好赏玩,春风吹拂,少年郎不要误了这大好时光啊。
注释
芊芊:指草木繁茂的样子。
黄莺求友:源自春秋《诗经·小雅·伐木》:“嘤其鸣矣,求其友声。”
茸茸:形容草丛又短又软又密。
鸠逐妇:鸠:斑鸠。源自民间谚语:“天将雨,鸠逐妇。”相传斑鸠这种鸟在天快下雨时就会把配偶赶出去,天晴时又叫回来团聚。
颜杲卿,琅邪临沂人。以荫受官。性刚直,有吏干。天宝十四载,摄常山太守。
十五年正月,思明攻常山郡。城中兵少,众寡不敌,御备皆竭。其月八日,城陷,杲卿、履谦为贼所执,送于东都。思明既陷常山,遂攻诸郡,鄴、广平、钜鹿、赵郡、上谷、博陵、文安、魏郡、信都,复为贼守。禄山见杲卿,面责之曰:“汝昨自范阳户曹,我奏为判官,遂得光禄、太常二丞,便用汝摄常山太守,负汝何事而背我耶?”杲卿瞋目而报曰:“我世为唐臣,常守忠义,纵受汝奏署,复合从汝反乎!且汝本营州一牧羊羯奴耳,叨窃恩宠,致身及此,天子负汝何事而汝反耶?”禄山怒甚,令缚于中桥南头从西第二柱,节解之,比至气绝,大骂不息。
乾元元年五月,诏曰:“夫仁者有勇验之于临难;臣之报国义存于捐躯。”